|
Prosa
UFRJ divulga I Encontro do Fórum de Literatura Brasileira Contemporânea
5.08.2010 por Itaú Cultural
O Setor de Literatura Brasileira da UFRJ começou a divulgar o I Encontro do Fórum de Literatura Brasileira Contemporânea - Poesia e Prosa: Hoje, Agora. O evento acontece nos dias 21 e 22 de setembro deste ano, na Faculdade de Letras da universidade.
A programação inclui mesas temáticas com a presença de escritores e pesquisadores da UFRJ e de outras universidades, com debates que abordam as diversas áreas de pesquisa relativas à literatura nacional contemporânea. O Encontro conta ainda com sessões de comunicações sobre a prosa e a poesia contemporâneas.
Leia mais »
Escritor Raimundo Carrero é tema de livro
2.08.2010 por Itaú Cultural
O escritor pernambucano Raimundo Carrero é o tema de A fragmentação do humano, organizado pelo jornalista Marcelo Pereira. O livro refaz o percurso realizado pelo escritor desde a publicação de sua primeira obra, além de apresentar uma entrevista longa com Carrero e uma fortuna crítica, assinada pelo professor Anco Márcio Tenório Vieira, da Universidade Federal de Pernambuco.
Para compor a imagem - fragmentada - de seu personagem, o volume também recupera prefácios e orelhas de livros, além de depoimentos, como os do poeta Fabrício Carpinejar e o do escritor Marcelino Freire. Raimundo Carrero: A fragmentação do humano traz ainda o conto inédito O paraíso com pão e manteiga.
Leia mais »
Entrevista: Milton Hatoum e a arte do romance
26.07.2010 por Itaú Cultural
O escritor Milton Hatoum fala sobre a sua rotina de trabalho e de como surgem as primeiras ideias para a criação de um romance. Hatoum explica que só começa a escrever quando os conflitos principais de uma obra já se estabeleceram primeiro na sua imaginação antes de chegarem ao papel.
Leia mais »
Clarice Lispector e La pasión sugún G. H.
23.07.2010 por Itaú Cultural
Clarice Lispector chega às livrarias argentinas com a tradução para o espanhol de A paixão segundo G.H. La pasión según G.H. acaba de sair pela editora El cuenco de plata, com tradução de Mario Cámara e prólogo de Gonzalo Aguilar. A obra integra a coleção Latinoamericana da editora, ao lado de autores como Felisberto Hernández, Roberto Echavarren, Manuel Puig e Haroldo de Campos. Entre os próximos lançamentos da escritora previstos para a mesma coleção estão Água Viva e Laços de família.
Dica de leitura: revista Grumo de cultura latino-americana
7.06.2010 por Itaú Cultural
A revista Grumo é uma publicação voltada para a cultura latino-americana em atividade desde 2003, e editada entre Buenos Aires, São Paulo e Rio de Janeiro. O sexto número da revista (que está em fase de preparação do oitavo) foi patrocinado pelo Ministério da Cultura do Brasil, e teve tiragem de 2000 exemplares, distribudos em bibliotecas municipais e estaduais.
A cultura brasileira e a argentina, focos dos primeiros números da publicação, também estão na mira do trabalho de edição de livros da Grumo. O primeiro autor publicado foi o crítico Raul Antelo, professor do Departamento de Literatura Brasileira da Universidade Federal de Santa Catarina. A obra é uma coletânea de ensaios sobre as culturas brasileira e argentina. Em seguida saiu um ensaio de Jorge Wolff, também professor da UFSC, sobre as influências da teoria francesa nas culturas argentina e brasileira dos anos 70. Em preparação está um terceiro livro, do crítico Gonzalo Aguilar, sobre Oswald de Andrade.
Leia mais »
Incentivando traduções: viagens de editores são importantes.
2.06.2010 por Itaú Cultural
Chad Post, da University of Rochester, onde edita o site Three Percent (o nome indica o índice de obras traduzidas publicadas nos EUA), publicou artigo no Publishing Perspectives sobre a importância de organizar viagens de editores estrangeiros para os países interessados em aumentar a difusão de sua literatura no exterior, e em particular nos Estados Unidos.
No seu artigo, Chad Post, além de mostrar a importância da iniciativa, dá dicas sobre o planejamento e organização dessas viagens e sobre as amostras de traduções como motivadores para que editores americanos publiquem literatura traduzida. O artigo foi suscitado pela viagem organizada pela Feira do Livro de Turim (Itália), da qual ele participou.
“Da impossibilidade de narrar”: Luiz Ruffato inédito
28.05.2010 por Itaú Cultural
De segunda-feira até domingo, dia 30, acontece o 4º Assises internationales du roman, congresso mundial sobre o romance, em Lyon, França. Representando o Brasil está o escritor Luiz Ruffato, único brasileiro convidado do evento. Entre encontros e mesas redondas, Ruffato fala ao público francês sobre sua relação com a realidade brasileira, especialmente com a cidade de Sâo Paulo, e sobre os dilemas do ficcionista diante das transformações sociais, econômicas, subjetivas e científicas que atravessaram o século XX e reverberam hoje. Aqui você tem acesso ao texto da conferência.
Na passagem pela França o escritor também lança seu O mundo inimigo – Le monde enemi na versão de Jacques Thiériot. É a terceira obra de Ruffato publicada no país, pela editora Métailié, da mapeada do Conexões Anne-Marie Métailié.
Luiz Ruffato e Helena Parente Cunha participam de encontro promovido pela Sorbonne
18.05.2010 por Itaú Cultural
O professor da Universidade da Sorbonne e mapeado do Conexões José Leonardo Tonus avisa que o Departamento de português da universidade recebe nos próximos dias 18 e 21 de maio os escritores Helena Parente Cunha e Luiz Ruffato. O encontro é organizado pelo grupo de pesquisa Centre de Recherches Interdisciplinaires sur les Mondes Ibériques Contemporains (Etudes Lusophones), coordenado pela Profa Maria Graciete Besse, e conta ainda com a presença da professora e pesquisadora Regina Antunes Meyerfeld, e do próprio Tonus.
Ele conta ainda que durante o encontro serão lidos trechos das obras dos autores e textos redigidos pelos alunos no âmbito do ateliê de escrita promovido pelo Departamento de Estudos Lusófonos. Além de permitir um diálogo privilegiado com autores estudados nos programas dos cursos de literatura brasileira do departamento, o evento pretende promover e divulgar junto ao público francês uma literatura nacional recente ainda pouco traduzida por lá.
Livros de Flávio Carneiro ganham edições no exterior
10.05.2010 por Itaú Cultural
Acaba de ser lançado no México o romance juvenil A distância das coisas, do escritor goiano radicado no Rio de Janeiro Flávio Carneiro. O livro sai pela Edições SM como La distancia de las cosas, em tradução de Federico Ponce de León.
Em breve a mesma tradução chega ao público colombiano, pela mesma editora. E a presença de Flávio Carneiro nas livrarias da Colômbia não acaba aí: por lá a SM publica ainda a novela infanto-juvenil Prezado Ronaldo. O livro sai ainda este semestre como Apreciado Ronaldo, em tradução de Beatriz Peña.
Leia mais »
Luiz Ruffato: notícias do mundo todo
27.04.2010 por Itaú Cultural
Maio marca o início de um calendário cheio para o escritor mineiro Luiz Ruffato. Já na primeira semana, entre 4 e 7, o escritor desembarca em San Juan, Porto Rico, para participar do Festival de la Palabra, do qual também participa a escritora carioca Adriana Lisboa.
Entre 24 a 28 do mesmo mês, Ruffato estará na França, onde lança tradução de O mundo inimigo — Le monde enemi, na versão de Jacques Thiériot, terceiro livro de Ruffato publicado no país pela editora Métailié (da mapeada do Conexões Anne-Marie Métailié). Também participa do 4º Assises internationales du roman, congresso mundial sobre o romance que acontece em Lyon. Ruffato é o único brasileiro convidado para o evento.
Leia mais »
|
|
|